SurnamesByTown.com
Genealogy surnames in
Apellidos genealógicos en
Guatemala




Click on the town where your ancestors lived, if indicated as a link.
Haga clic en el municipio donde vivían sus antepasados, si sea indicado como enlace.


1 Acatenango, Chimaltenango
8 Agua Blanca, Jutiapa
2 Aguacatán, Huehuetenango
3 Amatitlán, Guatemala
22 Asunción Mita, Jutiapa
2 Chahal, Alta Verapaz
1 Chiquimula, Chiquimula
2 Chuarrancho, Guatemala
1 Ciudad Vieja, Sacatepéquez
3 Cobán, Alta Verapaz
4 Colomba, Quetzaltenango
3 Comapa, Jutiapa
1 Comitancillo, San Marcos
2 Concepción Tutuapa, San Marcos
8 Cubulco, Baja Verapaz
1 El Jícaro, El Progreso
6 El Progreso, Jutiapa
8 Guatemala, Guatemala
1 Huehuetenango, Huehuetenango
9 Huite, Zacapa
10 Jalapa, Jalapa
2 Jocotán, Chiquimula
2 Joyabaj, El Quiché
5 La Unión, Zacapa
1 Livingston, Izabal
2 Los Amates, Izabal
1 Melchor de Mencos, El Petén
13 Moyuta, Jutiapa
3 Nueva Santa Rosa, Santa Rosa
1 Nuevo Progreso, San Marcos
37 Palencia, Guatemala
3 Pasaco, Jutiapa
6 Patulul, Suchitepéquez
7 Patzicia, Chimaltenango
5 Patzun, Chimaltenango
4 Retalhuelu, Retalhuleu
4 Salamá, Baja Verapaz
1 San Andrés Itzapa, Chimaltenango
5 San Cristóbal Totonicapán, Totonicapán
7 San Diego, Zacapa
1 San Felipe Retalhuleu, Retalhuleu
11 San Juan Sacatepequez, Guatemala
5 San Lorenzo, San Marcos
1 San Marcos, San Marcos
8 San Martín Jilotepeque, Chimaltenango
5 San Pedro Pinula, Jalapa
9 San Rafael Las Flores, Santa Rosa
2 Santa Ana Huista, Huehuetenango
1 Santa Cruz Naranjo, Santa Rosa
5 Santa María Ixhuatan, Santa Rosa
1 Santiago Chimaltenango, Huehuetenango
1 Santo Domingo Xenacoj, Sacatepéquez
1 Tacaná, San Marcos
7 Tecpán Guatemala, Chimaltenango
11 Teculután, Zacapa
1 Zacapa, Zacapa
7 Zacualpa, El Quiché
284 Total
Last update
Ultima actualización
01 November 2006 15:08 UTC
Home Page
Página principal



Links


Hispanic genealogy links on Cyndi's List

Guatemala genealogy
e-mail list on Rootsweb


Guatemala Genealogy Forum
[genealogy.com]


Periódicos en español en Guatemala

If you subscribe to an e-mail list, please mention where you saw the link. This website may help other members.
Si Ud. suscribe a una lista de correo electrónco, haga el favor de mencionar donde vió el enlace. Este sitio puede ayudar a los otros miembros.

Request a link
Pedir enlace




Add your ancestral surnames.
Agregue sus apellidos ancestrales.


Surnames can be added, one by one, using this form. Use your e-mail address or the URL of your GEDCOM file.
Apellidos pueden agregarse, uno por uno, con este formulario. Use su dirección de correo electrónico o el URL de su archivo GEDCOM.

NEW: Effective immediately, you can upload your GEDCOM onto your website and send the URL instead of your e-mail address. Your GEDCOM file contains your contact information. The URL must start with “http://” and end with “.ged” or “.GED” or it will be rejected automatically.
¡NUEVO! A partir de ahora mismo, puede encargar su archivo GEDCOM a su sitio, y mandar el URL en lugar de su dirección de correo electrónico. Es obligatorio que el URL principia con “http://” y termine con “.ged” o “.GED” o será rechazado automaticamente.

Add each surname separately. Add each spelling variation as a separate entry. «Robey» then «Roby» NOT as «Rob(e)y» NOR «Robey/Roby».
Agregue cada apellido separadamente. Agregue cada ortografía separadamente. «Robey» entonces «Roby» NUNCA como «Rob(e)y» NI «Robey/Roby».

Next update, your surnames will appear under your ancestral town, in the form of e-mail links to you. The webmaster will also test your e-mail address by sending you a message from time to time.
Próxima actualización, sus apellidos parecerán bajo su municipio ancestral, en forma de enlaces a su dirección de correo electrónico. Ademá,s, el administrador va a probar esa dirección, periódicamente, mandándole un mensaje.
>

E-Mail:
(or URL of your GEDCOM / o URL de su GEDCOM)

Country code Código del país

ONE surname
UN apellido.

Don’t use accented letters or ç etc. as we regret the system doesn’t handle them correctly.
No use letras acentuadas o como ç porque lo sentimos que el sistema no las acepte correctamente.





This website is in English and Spanish because the webmaster knows those languages.
Este sitio es en inglés y español porque el administrador sabe esos idiomas.